AB | Je mag de zijden van je hoofd niet rond afscheren en de randen van je baard mag u niet knippen. |
SV | Gij zult de hoeken uws hoofds niet rond afscheren; ook zult gij de hoeken uws baards niet verderven. |
WLC | לֹ֣א תַקִּ֔פוּ פְּאַ֖ת רֹאשְׁכֶ֑ם וְלֹ֣א תַשְׁחִ֔ית אֵ֖ת פְּאַ֥ת זְקָנֶֽךָ׃ |
Trans. | lō’ ṯaqqifû pə’aṯ rō’šəḵem wəlō’ ṯašəḥîṯ ’ēṯ pə’aṯ zəqāneḵā: |
AC | כז לא תקפו פאת ראשכם ולא תשחית את פאת זקנך |
ASV | Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard. |
BE | The ends of the hair round your face and on your chin may not be cut off. |
Darby | -- Ye shall not shave the corners of your head round, neither shalt thou mutilate the corners of thy beard. |
ELB05 | Ihr sollt nicht den Rand eures Haupthaares rund scheren, und den Rand deines Bartes sollst du nicht zerstören. |
LSG | Vous ne couperez point en rond les coins de votre chevelure, et tu ne raseras point les coins de ta barbe. |
Sch | Ihr sollt den Rand eures Haupthaares nicht rundum stutzen, auch sollst du den Rand deines Bartes nicht beschädigen. |
Web | Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard. |